Aller au contenu
Download RomStation

L'Auberge du BlaBla Fringant


Acuado

Messages recommandés

Non, moi, j'aime bien mon avatar, au moins, c'pas un zoom de ma bannière :hap:

C'pas un zoom, regarde, y'a pas le cadre :noel: (Ouais bah oui, maintenant si, mais sur l'ancienne non :3)

Et puis au moins, il va bien avec ma bannière :3

 

Non, y'a mon nom dessus :o)

Même pas ... y'as pas écrit RanYakumo sur ton ava' :3

Donc si quelqu'un prend Tails en pseudo, il peut te le voler :o)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salutation gentes dames et gentils messieurs.
 

Je parle de choses réellement virtuel moi -_-

Il me semble que le Gobelin n'a pas tort, l'avatar dont tu parles (le "numérique", celui utilisé sur internet, dans les jeux et compagnie) tient son nom/s'inspire de l'avatar de la religion hindouiste. On peut sans doute donc dire qu'il s'agit en quelque sorte de son "origine".

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salutation gentes dames et gentils messieurs.

 

Il me semble que le Gobelin n'a pas tort, l'avatar dont tu parles (le "numérique", celui utilisé sur internet, dans les jeux et compagnie) tient son nom/s'inspire de l'avatar connu en tant qu'incarnation divine. On peut sans doute donc dire en qu'il s'agit  quelque sorte de son "origine".

Non mais oui merci je le sais ça vos commentaires à part être useless sont useless -_-

Je place le mot dans le contexte web je dois le redire apparemment, car il a prit une autre signification après :honte:   

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mais tu sais que ce que virtuel veux dire ? Virtuel est ce qui peux devenir mais qui ne l'est pas encore. Par exemple un gland est virtuellement un arbre. Il ne l'est pas encore mais le deviendra si on le plante.

Cette définition est surtout plus utilisé ...

Parce que si tu prend chaque mot a leur définition d'origine, on va pas aller loin ... :3

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

"Useless" ? Jeremy a donné une information instructive (moi en tout cas j'ai appris quelque chose), je ne vois pas où est le problème.

Dans le contexte ça l'est, comme si je t’apprenais l'histoire de France parce que t'as fait une faute d'orthographe 

Mais tu sais que ce que virtuel veux dire ? Virtuel est ce qui peux devenir mais qui ne l'est pas encore. Par exemple un gland est virtuellement un arbre. Il ne l'est pas encore mais le deviendra si on le plante.

Et toi tu sais ce que réellement virtuel veut dire apparemment.  

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Dans le contexte ça l'est, comme si je t’apprenais l'histoire de France parce que t'as fait une faute d'orthographe 

 

Tout dépend. Si le passage de l'histoire n'a aucun rapport avec le mot que tu as mal orthographié, je suis d'accord. Dans le cas contraire tu peux toujours apprendre quelque chose... et puis ici la définition du Gobelin tenait en une ligne, ça n'est pas non plus comme s'il t'avait recopié un pavé.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Cette définition est surtout plus utilisé ...

Parce que si tu prend chaque mot a leur définition d'origine, on va pas aller loin ... :3

Si, elle est encore utilisé, en philosophie notamment. De plus je ne vois pas en quoi parler de lexicologie est useless alors qu'on est souvent gavé de Pokemon et Vocaloid ici. Personnellement je préfère parler définition.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

La culture... Certains la cultivent, tel que c'est voulu par l’étymologie du mot, d'autres, malheureusement, ont la flemme et s’arrêtent aux trois premières lettres pour se la mettre au postérieur tout en roulant en automobile et en se croyant drôles, voire futés...

 

Et c'est comme ca qu'on fait des Cortex...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est comme quand vous utilisez un mot arabe (ou d'autres langues, mais je donne l exemple de l'arabe puisqu'il y a eu plusieurs mauvaises utilisations de quelques termes ici) à tort " ouais mais on l'utilise dans tel sens en français ", une définition et bonne explication du véritable sens du terme s'impose, même si la personne concernée n'en a rien à faire! :p

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est comme quand vous utilisez un mot arabe (ou d'autres langues, mais je donne l exemple de l'arabe puisqu'il y a eu plusieurs mauvaises utilisations de quelques termes ici) à tort " ouais mais on l'utilise dans tel sens en français ", une définition et bonne explication du véritable sens du terme s'impose, même si la personne concernée n'en a rien à faire! :p

Non , ce n'est pas la même chose , d'utiliser un mot d'une autre langue avec une autre utilisation française ... que d'utiliser un mot français avec une autre définition que celle d'origine ... parce que dans le premier cas ... la personne utilise un mot , et lui donne une utilisation qui ne devrais pas être ... alors que dans le deuxième bah c'est juste une autre signification ... Qui est dans le dictionnaire...

D'ailleurs , j'met beaucoup trop de "..." c'pas bien ça :3

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...