Nnamhock Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 C'est sur les français on fait beaucoup d’hérésie dans le passé ( qui a dit dragon ball ?), après c'est sur que le doublage dans les jeux en français est bien fait à notre époque. Non. Exemple bateau: Batman Arkham Asylum: Phrase VO "Don't you thrust me?" dans une circonstance ou ça signifie clairement "Tu ne me fais pas confiance?" Phrase en VF "Tu ne me crois pas?" Nuff said. La seule raison pour laquelle j'ai laissé le jeu en VF quand-même est que la voie du Joker est celle de Dock Brown de Retour vers le Futur! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité LordDagan Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 C'est sur les français on fait beaucoup d’hérésie dans le passé ( qui a dit dragon ball ?), Oh, ils ne sont pas les seuls. La version américaine vaut son pesant de cacahuètes de rigolades. La différence entre les deux, c'est que la version française à chercher à adoucir le programme puisque proposé dans une émission visant un public jeune, alors que la version US cherche avant tout à occidentaliser le produit. C'est un principe chez eux. Je reste encore sur le cul de leur version de Saint Seiya, où on avait un Hyoga qui s'exprimait comme un beau gosse blond très sur de lui et charmeur, genre surfeur californien. Ceux qui connaissent bien le personnage doivent bien se marrer. C'est toute la différence entre une version qui n'a pas eu le choix - même si certains fails étaient bien sur évitables - et une autre qui sait très bien ce qu'elle fait. Même si j'ai une aversion pour Pokemon, on peut dire qu'on a eu une chance immense que cette série soit passé sous le nez de Saiban, on aurait eu le droit à une version encore plus crétine. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ikki62 Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 C'est un principe chez eux. Je reste encore sur le cul de leur version de Saint Seiya, où on avait un Hyoga qui s'exprimait comme un beau gosse blond très sur de lui et charmeur, genre surfeur californien. Ceux qui connaissent bien le personnage doivent bien se marrer. Jamais entendue, je suis curieux d'en avoir un échantillon si jamais tu as un extrait sous la main Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité LordDagan Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Jamais entendue, je suis curieux d'en avoir un échantillon si jamais tu as un extrait sous la main Tiens, tu as tout le casting ici :D https://www.youtube.com/watch?v=f1nIZHO61iI Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Annatar78 Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Et désolé quand on voit le grand nombre de FRANÇAIS qui ne maîtrise pas la langue FRANÇAISE, on ferait TOUS bien mieux de jouer en français plutôt que de bafouer et massacrer des langues qui ne sont même pas les nôtres. M'enfin on va en revenir sur le débat du respect des langues. Donc si, même avec lol ton français peur s'améliorer pour peu que tu veuilles y mettre de la bonne volonté. Après il est vrai que si tu maîtrise "correctement" la langue française, tu peux ( si tu en as l'envie ) te permettre de changer la langue. Ça ne peut presque qu'être bénéfique. En même temps la société française n'aide pas dans le bon sens. De plus en plus de mots et d'expressions anglaises ont envahis, au fur et mesure, notre façon de parler. Les français préfèrent utiliser des mots anglais/américains dans leurs phrases pour faire genre. C'est la langue française qui en prend un coup. Il n'y a qu'à voir comment les Québécois protègent le français face à l'anglais pour se rendre compte que nous maitrisons moins bien la langue de Molière qu'au Canada. Peut-être qu'un jour notre français aura tellement évolué qu'il ne sera plus reconnaissable entre celui parlé par nos grand parents et celui de nos petits enfants. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ewilanne Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Bonsoir tout le monde, Peut-être qu'un jour notre français aura tellement évolué qu'il ne sera plus reconnaissable entre celui parlé par nos grand parents et celui de nos petits enfants. Il a déja évolué.. ils ont rajouté "kiffer" dans le dictionnaire :s Je crois que la langue francaise est obligée de s'adapter, tellement "elle" est déprimée des abus de langage. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
AnaZahraa Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Kiffer n'est qu'un mot parmi tant d'autres, et c'est comme pas mal d'autres mots arabes (y en a plus de 200 si on les compte), ça devient monnaie courante on dirait. (M'enfin, c'est un peu le cas de toutes les langues, mais dans certaines, on les remarque moins) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Rayzel Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 En même temps l’évolution c'est normal :0) Si on revenait en arrière là par contre il faudrait commencer à se poser des questions, fin perso moi j'ai pas envie de parler le françois mais si ça peut être marrant. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Annatar78 Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Si on revenait en arrière là par contre il faudrait commencer à se poser des questions, fin perso moi j'ai pas envie de parler le françois mais si ça peut être marrant. L'évolution de la langue est un faite, c'est à nous de choisir la direction si je puis dire. Kiffer n'est qu'un mot parmi tant d'autres, et c'est comme pas mal d'autres mots arabes, ça devient monnaie courante on dirait. Oui mais par rapport à l'anglais ce n'est pas grand chose. La culture américaine a trop d'influence sur les petits français que nous sommes Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
AnaZahraa Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Oui, on estime aujourd'hui que 5% du vocabulaire français est emprunté de l'anglais. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Annatar78 Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Tiens j'aurais pensé plus :-p (C'est déjà suffisant ) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ikki62 Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Non mais même les chiffres sont arabes, on a même pas été fichu dans faire des "à nous" ! M'enfin pour ce genre de chose je suis bien content que ce soit universel. Bien qu'au final on a beau avoir les mêmes chiffres, avec les différentes monnaies on arrive à compliquer les choses et faire en sorte que 40 c'est pas 40 pour tout le monde. Dommage... AnaZahraa 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Bon je viens un peu tard j'avais pas internet pendant la journée Le problème c'est que ton beau discours et direct balayé tel un fétu de paille par Carb qui ne sait pas employé le terme....."QUINTUPLE"...terme récurrent que l'ont entend dans quel jeu....?....ah ba Lol bizarrement :o) Et désolé quand on voit le grand nombre de FRANÇAIS qui ne maîtrise pas la langue FRANÇAISE, on ferait TOUS bien mieux de jouer en français plutôt que de bafouer et massacrer des langues qui ne sont même pas les nôtres. M'enfin on va en revenir sur le débat du respect des langues. Donc si, même avec lol ton français peur s'améliorer pour peu que tu veuilles y mettre de la bonne volonté. Après il est vrai que si tu maîtrise "correctement" la langue française, tu peux ( si tu en as l'envie ) te permettre de changer la langue. Ça ne peut presque qu'être bénéfique. Quitte à apprendre le mot "Legend.....wait for it....dary ! Legendary !" je préfère le voir dans How I Met Your Mother que dans Lol ( po po poooo ) x) Toi tu tends les perches pour te faire battre aujourd'hui ><, serais-tu devenu masochiste ? -Carb utilise "Pentakill" au lieu de "Quintuplé" parce qu'il trouve "Quintuplé" moche, comme moi et plein d'autres gens d'ailleurs (une faute de ... francais ? ne peut pas te faire dire qu'il ne connait pas ce mot faut pas déconner non plus, c'est pas un génie mais quand-même :D) -Je pense maîtriser assez bien la langue française pour pouvoir passer à une autre langue, donc non je ne dirais pas "TOUS", je dirais : les KIKOOS doivent jouer en français (et c'est ce qu'ils font parce que sinon ils comprennent rien) x) Pour le reste je suis d'accord (oui carb est carrément maso :D) on apprend pas une langue, pas même l'anglais, sur ces jeux. Ca ressemble bien plus souvent à une bouillabaisse de lettres qu'à de la fine cuisine littéraire. Ca par contre je suis pas d'accord Si on VEUT communiquer avec de vrais anglophones dans un jeu multijoueur, on apprend Après c'est vrai que traduire le jeu en lui-même en anglais ça apporte pas grand-chose, comme les mises à jour de Minecraft *popopo* Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Rayzel Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Bon je viens un peu tard j'avais pas internet pendant la journée -Carb utilise "Pentakill" au lieu de "Quintuplé" parce qu'il trouve "Quintuplé" moche, comme moi et plein d'autres gens d'ailleurs (une faute de ... francais ? ne peut pas te faire dire qu'il ne connait pas ce mot faut pas déconner non plus, c'est pas un génie mais quand-même :D) -Je pense maîtriser assez bien la langue française pour pouvoir passer à une autre langue, donc non je ne dirais pas "TOUS", je dirais : les KIKOOS doivent jouer en français x) Pour le reste je suis d'accord (oui carb est carrément maso :D) En faite j'avais pas lu le post de ikki :0) vous êtes des fizz de flute :nah: Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité LordDagan Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Ca par contre je suis pas d'accord Si on VEUT communiquer avec de vrais anglophones dans un jeu multijoueur, on apprend Après c'est vrai que traduire le jeu en lui-même en anglais ça apporte pas grand-chose, comme les mises à jour de Minecraft *popopo* Si je veux comprendre l'anglais, ce n'est pas avec des AFK, LFG ou autre AOE que je vais y arriver. C'est un jargon (très spécifique, pour rester gentil) qu'on retient, pas une langue qu'on apprend. Et ça marche dans l'autre sens : tenter d'apprendre le français via les jeux multi', ça donne le 15-18 :D Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Annatar78 Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Non mais même les chiffres sont arabes, on a même pas été fichu dans faire des "à nous" ! "A nous" = Chiffres romains depuis la conquête des Gaules par Jules César Après il est vrai qu'il y a moins de caractères différents mais du coup il y a des règles de soustraction à appliquer du genre IX (10 - 1) ou bien IV (5-1). Ça ferait bizarre d'utiliser les chiffres romains au quotidien aujourd'hui Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Si je veux comprendre l'anglais, ce n'est pas avec des AFK, LFG ou autre AOE que je vais y arriver Ca par exemple c'est pas ce que j'appelle "vouloir communiquer" On dirait pas mais on peut parler de choses beaucoup plus intéressantes que d'AFK avec les gens en ligne (sinon les chats pourris comme Xat n'existeraient pas :3) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité embouquineur Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Petite précision les chiffres ne sont pas arabes mais indiens en réalité . Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
AnaZahraa Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Petite précision les chiffres ne sont pas arabes mais indiens en réalité .Ta précision n'est pas très juste:Les chiffres arabes sont les " 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 " (on le trouve encore pas mal au Maghreb) Les chiffres indiens sont ceux utilisés en arabe " ٠ ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١ " (surtout au Moyen-Orient) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Rayzel Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Vous êtes un peu tout les 2 dans le vrai Mais à la base c'est bien indien. http://bizarrex.wordpress.com/2012/07/20/pourquoi-qualifie-t-on-d-arabes-des-chiffres-qui-sont-indiens/ Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
AnaZahraa Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Ah mais je ne parle pas de l'origine même des chiffres, je parle bien des chiffres actuels: il faut faire la différence entre les chiffres et la numérotation=> la numérotation française utilise ce qu on appelle les chiffres arabes et la numérotation arabe utilise ce qu on appelle les chiffres indiens. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ikki62 Posté(e) 28 septembre 2014 Partager Posté(e) 28 septembre 2014 Je suis d'accord. On n'a jamais parlé de l'origine des chiffres mais du système utilisé. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité LordDagan Posté(e) 29 septembre 2014 Partager Posté(e) 29 septembre 2014 Ca par exemple c'est pas ce que j'appelle "vouloir communiquer" On dirait pas mais on peut parler de choses beaucoup plus intéressantes que d'AFK avec les gens en ligne (sinon les chats pourris comme Xat n'existeraient pas :3) Il y a bien longtemps que les gens ne discutent plus en ligne (hormis connaissance). Au mieux, ils ne s'insultent pas. Ce qui excluent tous les MOBAs, pour commencer . Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité embouquineur Posté(e) 29 septembre 2014 Partager Posté(e) 29 septembre 2014 Ce que je conteste c'est l'utilisation conventionnelle de l'expression "chiffre arabe" qui ne fait pas sens. Ca m'agace moins que le terme rongeur pour désigner un lapin remarque x) ou ce !"#$$& de sens conventionnel de l'électricité . Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
AnaZahraa Posté(e) 29 septembre 2014 Partager Posté(e) 29 septembre 2014 Non mais si tu reviens à l'origine même de chose on n'en finira jamais: on ne devrait par exemple ne plus utiliser l'expression " mot français " puisque pa mal des mots ne sont pas français, italiens etc, ils sont à la base latins, grecs etc... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés