Downloadable gamePlaystationFinal Fantasy VII - Néo-Midgar (Disque 1)16 Download
Final Fantasy VII - Néo-Midgar (Disque 1)

Console : Playstation

Language : French

Genre : RPG

Multiplayer : 1 player

Year : 1997

Developer : Squaresoft

Publisher : Sony

Popularity : 81 Growing popularity

Par yorotiba :

rating

5 /5

An epic adventure across 3 cd-roms. What begins as a rebellion against an evil corporation becomes much more. And what erupts goes beyond imagination. With vivid landscapes, lush 3D animation and environments, Square Soft's multi-million dollar masterpiece is like nothing ever seen before.

3 personnes aiment ça

Tips :

Ce jeu a été entièrement retraduit et patché par l'équipe Néo-Midgar dont le site est le suivant :
https://ff7.fr/neo-midgar/index.html

In the same series




Avis et commentaires


Et dire que l'ont attends toujours une trad de grandia 2, disgaea, etc ... Ah... bas oui FF7 na jamais été traduit ! lol

 

L'attention est louable, mai inutile a mon sens . Enfin ce n'est que mon avis lol .

1 personne aime ça

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites
Le ‎10‎/‎03‎/‎2017 à 22:05, skarin88 a dit :

Et dire que l'ont attends toujours une trad de grandia 2, disgaea, etc ... Ah... bas oui FF7 na jamais été traduit ! lol

 

L'attention est louable, mai inutile a mon sens . Enfin ce n'est que mon avis lol .

 

 

Mouai enfin visiblement tu ne sais pas de quoi tu parle pour laisser un commentaire aussi " inutile a mon sens " Jai jouer au 7 de base et au 7 neo midgar sur pc et le travail de ce patch est juste titanesque un grand bravo encore a cette équipe de fan :)

1 personne aime ça

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 

Le ‎13‎/‎03‎/‎2017 à 10:40, superkiss a dit :

 

 

Mouai enfin visiblement tu ne sais pas de quoi tu parle pour laisser un commentaire aussi " inutile a mon sens " Jai jouer au 7 de base et au 7 neo midgar sur pc et le travail de ce patch est juste titanesque un grand bravo encore a cette équipe de fan :)

Je n'est pas dit le contraire lol...

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

bonjour quel est la différence entre ff7 et ff7 neo midgar ? c'est une vrai question donc svp si je pouvais avoir une réponse concrète et non pas des insultes ou des réponses agressives cela m'aiderai beaucoup. si le jeu à juste était retraduit en français quel est l'intérêt.... enfin pardon je veut dire plutôt quel son les raisons de ce travail de retraduction? superkiss a écrit "... le travail de ce patch est juste titanesque...", justement pourquoi avoir accomplie un travail aussi titanesque pour un jeu qui existe déjà en français? ou y-a t-il d'autre chose qui on étaient revu a part la traduction? qu' était il reproché a la version traduite officielle? voila j'aimerai comprendre pourquoi des gens on-t-il voulu accomplir un travail si dur? car si il l'on fait, c'est qu'il doit y avoir une raison quand même. merci.

1 personne aime ça

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut tomroux, je n'ai pas joué a néo midgar encore mais il me semble qu'il y ai que la retraduction. Et oui c'est un énorme travail, et pour nous pondre un tel commentaire c'est que tu as du oublier comment était la traduction française ^^. L'ayant découvert et fini récemment j'en garde de bon souvenirs et certains passages sont vraiment mal foutu, et pour répondre a ta question ' "pourquoi des gens on-t-il voulu accomplir un travail si dur?" je te répondrais que des fans absolue du jeu on voulu ce faire un kiff en améliorant les conditions de jeu. J'espere avoir répondu correctement ^^ 

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites
Le ‎18‎/‎03‎/‎2017 à 09:27, tomroux03 a dit :

bonjour quel est la différence entre ff7 et ff7 neo midgar ? c'est une vrai question donc svp si je pouvais avoir une réponse concrète et non pas des insultes ou des réponses agressives cela m'aiderai beaucoup. si le jeu à juste était retraduit en français quel est l'intérêt.... enfin pardon je veut dire plutôt quel son les raisons de ce travail de retraduction? superkiss a écrit "... le travail de ce patch est juste titanesque...", justement pourquoi avoir accomplie un travail aussi titanesque pour un jeu qui existe déjà en français? ou y-a t-il d'autre chose qui on étaient revu a part la traduction? qu' était il reproché a la version traduite officielle? voila j'aimerai comprendre pourquoi des gens on-t-il voulu accomplir un travail si dur? car si il l'on fait, c'est qu'il doit y avoir une raison quand même. merci.

 

Bonjour

 

pour complété mon VDD, le jeu reste identique à l'original, à ceci près que 2 choses ont été modifié :

 

l'ajout de la quête du maire ( qui été supprimer à la sortie officiel )

 

La quête " à ma fille, à ma femme " qui été mal codé, dans le sens qu'à l'origine tu trouve la lettre mais tu ne sais pas quoi en faire, de ce fait l'équipe de néo midgard ont recréer la quête afin d'être cohérente et de finir cette quête ( donc 100% du jeu )

 

concernant les traductions comparative, j'avais déjà fait des comparaisons pour un modérateur ( qui m'a demandé d'avoir )

 

dont voici le lien http://uptobox.com/knljhen0etel ( il ne contient que les 30 premières minutes ), quoi qu'il en soit ont peut déjà voir une sacré différence.

 

 

Modifié par yorotiba

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ok merci pour vos réponses. en faite je ne m'était pas rendu compte de la mauvaise traduction car j'ai acheté le jeu a sa sorti en même temps que la console d'ailleurs donc noel 1997. j'avais 13 ans et honnêtement du a l'enthousiasme d'avoir non seulement une playstation mais en plus comme premier jeu ff7 et au jeune Age que j'avais, effectivement je ne me suis pas rendu compte de ça. je dirai même que j'était tellement dans l'euphorie à l'époque que pour moi tout était génial dans le jeu!!! justement en souvenir de cette époque je voulais rejouer à ff7 qui pour moi avait était comme une grande claque dans la gueule! bref du coup je vais jouer à la version basic si je peut dire pour voir si effectivement avec le temps je me rendrai compte de ça, puis après je rejouerai avec la version neomidgar pour voir.

 

merci en tout cas pour vos explication et pour le lien de yorotiba que je vais aller voir tout de suite.

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon jeu a toi, bonne redécouverte et bon retour en enfance alors ^^ 

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Change t'elle beaucoup de la version PC ? Et ça à dû être du boulot de dingue pour corriger la version PS1 le FF le plus pourris au niveau dialogue de tous les temps XD GG à vous !

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

la version PC n'est autre que l'export de la PS1, donc les dialogues aussi.

 

le patch disponible sur le site officiel ( dans la TIPS ), contient aussi la retraduction pour PC, donc si tu préfère jouer sur PC et patcher le jeu tu peux :)

 

Neo-Midgar_2017-03-20_19-05-37.png

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites
combos

Posté(e) (modifié)

il y a 31 minutes, yorotiba a dit :

la version PC n'est autre que l'export de la PS1, donc les dialogues aussi.

 

le patch disponible sur le site officiel ( dans la TIPS ), contient aussi la retraduction pour PC, donc si tu préfère jouer sur PC et patcher le jeu tu peux :)

 

Neo-Midgar_2017-03-20_19-05-37.png

perso j'ai une version PC retraduite et avec beaucoup de shaders différents je l'avais acheté en Angleterre et mon jeu supporte 3 langues ^^ 

 

 

Spoiler !!!!

 

 

Révélation

Mais par contre je n'ai jamais entendu parler de la quête du Maire mise à part le mot de passe pour avoir sa carte dans le bureau Shinra et une matéria si on répondait MAKO !  et la quête de parent de Zack (pour acquerir la materia invocation caché Golem n'est toujours pas déblocable ?

 

Modifié par combos

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

chrome_2017-03-20_19-14-51.png

 

concernant la quête du maire, elle à été abandonné lors de la sortie US et EU.

 

concernant golem, il à été définitivement supprimer de toutes les versions, les développeurs avaient estimés que cette invocation aurait rendu le jeu beaucoup trop facile, donc c'est purement une rumeur ( fondé sur une logique du précédent opus ).

 

Bien que dans les dialogues japonais, il y fait vaguement référence, bien que la récompense soit TITAN, ajoutant que des dialogues ont été aussi trouver dans le village fusée, encore une fois il y fait référence à cette invocation mystère, malheureusement pour toi, ce n'est qu'un mythe et qui sais, si ces rumeurs sont réel :)

1 personne aime ça

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci d'avoir répondu à toutes mes interrogations et de m'avoir montrer comment utiliser la balise :cool: c'est fait j'ai modifier mon post et je m'en vais pour jouer à cette version ! A bientôt et une bonne soirée :)

1 personne aime ça

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je vais tester cela bien vite car je ne m'en lasse jamais, ces le meilleur rpg toute génération

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je vais le tester ca m'interresse bcp

 

 

 

pour les gens qui se pose la question du pourquoi avoir retraduit le jeux, sachez ce ff7 est encore cité aujourdhui comme une des pire traduction du rpg, et je suis bien d 'accord ff7 est mon jeux prefere mais la traduction apporte bcp d'incoherence que je n'ai compris que apres l'avoir fini plusieur fois ( environs 100 fois :) ) et surtout j'etait tout jeune qd il est sorti

 

 

 

ps: par exemple des le debut quand ont rencontre tiffa elle nous dit que clad et barret se battaient deja etant jeune alors que clad et barret ne se rencontre que qd clad debarque a midgard apres s'echapper du centre de nilfheim, donc grosse incoherence des le debut entre 2 perso

1 personne aime ça

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

5 etoiles sans hesiter pour le taff accomplie, bravo et merci

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Cette version va être supprimée, une nouvelle version de la traduction va être disponible. Une fois dispo, je rajouterais pas mal de détails dans la description de la nouvelle version en TIPS que je ne peux pas ajouter avant l'uploads faute à la limitation de caractères dispo dans la fenêtre servant à uploader, limitation qui n'existe pas en éditant la description.

Modifié par TompouceGabriel

Partager ce commentaire


Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites